1

2

3

4

[Yamakujira]

È arrivata la stagione della neve. Nevica anche nella tua città? Questa stampa ukiyo-e, “Il ponte Bikuni sotto la neve”, tratta dalla famosa serie “Cento vedute famose di Edo” di Utagawa Hiroshige, raffigura una scena innevata di Ginza di 160 anni fa. Il luogo si trova vicino all'incrocio tra Sotobori-dori e la Tokyo Expressway, non lontano dal nostro showroom di Ginza. La vista si affaccia da Yaesu 2-chome verso Ginza 1-chome. Prima della costruzione dell'autostrada, il fiume Kyobashi scorreva sotto questa zona. Il ponte Bikuni si trovava nel punto in cui il fiume Kyobashi incontrava il fossato esterno del castello di Edo. Nel dipinto, in lontananza sulla destra si vedono le mura di pietra del castello di Edo. Ciò che appare sullo sfondo lungo la strada del fossato esterno è probabilmente la torre di avvistamento incendi che si ritiene sorgesse vicino alla porta Sukiyabashi (l'attuale incrocio Sukiyabashi). Guardando ancora più da vicino, si può notare un cartello di un venditore di patate dolci arrostite con la scritta “Maru-yaki 13-ri”. All'epoca, le patate dolci raccolte nei dintorni di Kawagoe erano molto popolari. Poiché la distanza tra Edo e Kawagoe era di 13 ri, e giocando sulla frase “migliori delle castagne (kuri/9 ri) di 4 ri” (9 ri + 4 ri = 13 ri), “13 ri” finì per indicare le patate dolci. Ma ciò che spicca davvero è l'insegna “Yamakujira” (balena di montagna), non è vero?

“Yamakujira” si riferiva alla carne di cinghiale o alla selvaggina in generale. I negozi che vendevano carne di animali a quattro zampe erano chiamati collettivamente ‘momonjiya’. La carne di cinghiale servita su un piatto assomigliava a un fiore di peonia, quindi veniva chiamata “botan” (peonia). La carne di cervo era chiamata “momiji” (foglia d'acero), mentre quella di cavallo, il cui colore ricordava i fiori di ciliegio, era chiamata “sakura” (fiore di ciliegio). Il momonjiya più famoso era il Koshuya a Kojimachi Hirakawacho. L'insegna nel dipinto appartiene probabilmente all'Owariya, che serviva stufato di peonia. Poiché all'epoca era ufficialmente vietato mangiare carne di selvaggina, sembra che i commercianti la spacciassero per un tipo di balena per continuare il loro commercio.

Ancora oggi è possibile gustare il botannabe in un ristorante chiamato Momonjiya (Toyodaya) a Ryogoku. Fondato nel 1718 (Kyōhō 3), è un negozio storico giunto ormai alla nona generazione in questa sede. In origine era un negozio di erbe medicinali che commerciava rimedi Kampo, ma il cinghiale era un ingrediente medicinale molto popolare per il trattamento della sensibilità al freddo e il recupero dalla fatica, il che portò alla sua trasformazione in ristorante. Questo cinghiale, proveniente da regioni come Tamba e Suzuka, diventa sempre più tenero man mano che cuoce a fuoco lento. Lo abbiamo gustato come sukiyaki. La pentola di ferro stagionata per il sukiyaki ha aggiunto un tocco di ricchezza, accentuando l'atmosfera festosa. Sebbene la parola “cinghiale” (猪) evocasse un'immagine di carne saporita, la carne era incredibilmente tenera e leggera, senza alcun sapore selvatico, rendendola facile da gustare anche per le donne. Questa volta era sukiyaki, ma ho sentito che a Kyoto e in altri luoghi servono anche il botan nabe (stufato di cinghiale e verdure) utilizzando miso bianco o il brodo speciale del ristorante. La prossima volta voglio assolutamente provarlo.

Tuttavia, questa cultura alimentare del periodo Edo che consisteva nel chiamare qualcosa di proibito “yamakujira” e poi mangiarlo tutti insieme allegramente... è sofisticata? O semplicemente permissiva? Sembra un gioco di parole, che mi fa venire voglia di sbirciare più a fondo nel mondo Edo che continua nell'era moderna.

Pentola per sukiyaki di Kiya
https://www.shokunin.com/it/kiya/sukiyaki.html
Showroom di Ginza
https://www.shokunin.com/it/showroom/ginza.html
Momonjiya
https://momonjya.gorp.jp/

Riferimenti
https://colbase.nich.go.jp/collection_items/tnm/A-10569-7405 (ColBase “Cento vedute famose di Edo: il ponte Bikuni sotto la neve”)
https://www.kabuki-za.co.jp/syoku/2/no170.html
https://cleanup.jp/life/edo/68.shtml#:~:text=野猪肉を「山くじら」「,「さくら」と呼んだ%E3%80%82
https://earlybird.life/edotokyo-028
https://tokuhain.chuo-kanko.or.jp/detail.php?id=3217